martes, 3 de mayo de 2016

SPANISH FEVER


Fantagraphics publicará Panorama en Estados Unidos bajo el título de Spanish Fever. El volumen aparecerá el próximo mes de agosto bajo la portada que encabeza esta entrada.

Panorama es una antología de cómic español contemporáneo que publicó Astiberri y edité yo mismo en 2013. La intención de aquel volumen era ofrecer una muestra del excelente cómic que se estaba produciendo en España, reuniendo historietas inéditas (en su mayoría) de toda una diversidad de autores del momento. Aquí escribí explicando todo el proyecto.

Como el objetivo principal de Panorama era divulgar, difundir y promover el cómic español de nuestros días, me hace inmensamente feliz que continúe y amplíe su misión llevando esta perspectiva de nuestras viñetas hasta el público norteamericano. Para muchos de los autores reunidos en sus páginas será la primera vez que su obra aparezca en inglés. Y el marco no puede ser más adecuado. Fantagraphics es la editorial de referencia del cómic artístico y de autor en todo el mundo. No penséis que lo digo ahora porque publican Spanish Fever, aquí tenéis una entrada de hace unos años en la que ya explicaba lo que significa para mí la editorial de Seattle.



«The House of the Rising Sun», Antonio Altarriba y Kim

Que yo recuerde, es la primera vez que un libro de estas características se traduce en el extranjero, y es más significativo aún que se haga en Estados Unidos, un país típicamente impermeable a la importación directa de productos en cualquier sector cultural, sea éste la música, el cine o el cómic. Fue el propio Gary Groth quien tomó la decisión de publicarlo, impresionado por la calidad de las historietas reunidas. Que Fantagraphics publique un libro de autores españoles le da una proyección mundial a éste. Los editores de medio mundo están atentos a lo que sale bajo su sello, y el inglés es el idioma universal. Ése, el de la difusión más allá de nuestras fronteras, es uno de los efectos que puede tener la aparición de Spanish Fever. Pero también confío en que tenga otro más directo sobre nuestros dibujantes, aumentando su autoestima, que a veces vamos un poco escasos de confianza. En este país todavía hace falta que vengan de fuera a decirnos lo buenos que somos. Bueno, pues nos lo están diciendo. Atended.


«Melted», Álvaro Ortiz

Yo lo llevo diciendo algún tiempo, y creo que los hechos lo están demostrando: el nuevo cómic español está alcanzando su masa crítica, y estamos pasando de la fase de «grandes promesas» a la de «figuras internacionales». El interés de Fantagraphics es un buen ejemplo. En los últimos años han publicado Mox Nox de Joan Cornellà y Vapor de Max, el mes que viene aparece Arrugas de Paco Roca y ya está en producción Las meninas, la obra que hicimos Javier Olivares y yo, cuya aparición está prevista para 2017. Y Fantagraphics no es la única que se ha fijado en nuestra producción: David Rubín, Emma Ríos, José Domingo y otros están colocando sus propias obras en diferentes editoriales norteamericanas.



Os seré sincero: a mí me hace una ilusión bárbara compartir catálogo con Jaime y Gilbert Hernandez, con Daniel Clowes y con Charles Schulz, entre otros. Pero más allá del sofoco de ver tu nombre al lado del de los que han sido tus ídolos desde que eras un chaval, me queda el estímulo para seguir trabajando y haciendo cómics cada vez mejores y más ambiciosos, porque tenemos un público, y ese público está en todo el mundo. Qué gran momento para dedicarte a la historieta.


«Great-Grandparents», Rayco Pulido

En próximas fechas iremos dando más novedades sobre la aparición de Spanish Fever en Estados Unidos. De momento, sólo quiero comentar que el volumen es prácticamente idéntico al original, aunque presenta algunas variantes. Para empezar, la portada es diferente. En el interior se mantienen las mismas historietas, salvo en tres casos. Rayco Pulido prefirió cambiar su historia por «Bisabuelos», que había aparecido en España en la antología Terry de Fulgencio Pimentel, y Gabriel Corbera e Irkus M. Zeberio declinaron su presencia, de manera que sus historietas fueron sustituidas por dos historias de Ana Galvañ y de Javier Olivares. También se han suprimido las reseñas de obras publicadas en España durante los últimos años que se incluían al final de Panorama.

Quiero agradecer a la Oficina Cultural de la Embajada de España en Washington DC su compromiso y ayuda para sacar adelante la versión americana de Panorama. Su entusiasmo y apoyo ha sido fundamental para el proyecto desde el principio hasta el final. Gracias muy especialmente a Guillermo Corral y Cristina Ruiz. Durante estos meses he tenido oportunidad de trabajar directamente con Gary Groth y con Kristy Valenti, y a ambos agradezco todos los esfuerzos que han hecho por hacer la mejor edición posible de Spanish Fever. Gracias también a la infatigable Héloïse Guerrier, editora de Astiberri, que se ha dejado horas, talento y entusiasmo sin fin durante este último año para que el libro saliera como debe. Y last but not least, gracias a todos los historietistas que han prestado sus páginas de buen grado con el espíritu de ayudar a la difusión del cómic español en Estados Unidos y en todo el mundo. Sin vosotros, más que nadie, no se habría producido este feliz estallido de fiebre española.